الخميس 21 فيفري 2019 م, الموافق لـ 16 جمادى الآخرة 1440 هـ آخر تحديث 09:50
الشروق العامة الشروق نيوز بنة تي في
إذاعة الشروق
أرشيف

كشف مدير منشورات الفنون المطبعية حميدو مسعودي أن ترجمة أعمال كاتب ياسين إلى العربية من المقرر أن تصدر تباعا شهري مارس وأفريل القادمين. وهذا في إطار مشروع الترجمة الذي أطلقته وزارة الثقافة لكتابها الكبار على غرار آسيا جبار ومحمد ديب وكاتب ياسين وغيرهم.
وأضاف مسعودي في اتصال مع “الشروق”، أن الأعمال التي تقرر ترجمتها لكاتب ياسين تشمل مسرحيات وروايات ومقالات وقصصا، وهي “الشاعر مثل الملاكم” و”مجزرة الأمل” و”المضلع النجمي” و”الرجل ذو النعل المطاطي” و”دائرة القصاص”.
وتأتي ترجمة أعمال كاتب ياسين إلى العربية لترد الاعتبار للكاتب بعد سنوات من الجحود والتهميش حيث بقي ياسين رفقة آسيا جبار ومعمري أقل الكتاب ترجمة إلى العربية في موقف أشبه ما يكون بالنكران والنفي لقامات عكست الوجه المشرف للأدب الجزائري، وبإمكان الترجمة أن تعيد كاتب ياسين إلى الواجهة وتمنح الفرصة لقطاع واسع من الأجيال الجديدة للتعرف على هذا الكاتب المتمرد الذي اقترن اسمه بالنضال والتمرد..
وسبق لوزير الثقافة في مناسبة سابقة أن وعد بإطلاق ترجمات لآسيا جبار وكاتب ياسين وتوزيع كتبهما على نطاق واسع لمنح الفرصة خاصة للأجيال الجديدة للاطلاع على جانب مهم من الأدب الجزائري.

https://goo.gl/n6FG5C
حميدو مسعودي كاتب ياسين وزارة الثقافة

مقالات ذات صلة

  • صلاح الدين الأيوبي يلتقي فرسان الهيكل بالمسرح الوطني

    "ناتان الحكيم" يرافع للعيش المشترك من بيت بشطارزي

    احتضن المسرح الوطني "محي الدين بشطارزي"، الجمعة، العرض الأول لمسرحية "ناتان الحكيم" التي قدمتها الفرقة المسرحية لجمعية "لصداقة بين الديانات" لمدينة استر الفرنسية، بالتنسيق مع…

    • 53
    • 0
  • عمرو دياب .. أميرة كرارة وآخرون يدخلون ماراتون الشهر الفضيل

    مسلسلات رمضان 2019.. ضيوف شرف أم "ترف"!؟

    ثمة عدد من الفنانين يحضرون ضيوف شرف في مسلسلات شهر رمضان المقبل كنوع من المجاملات لأصدقائهم وأحياناً بمقابل مادي. على الرغم من مشاركة الفنان أمير كرارة…

    • 428
    • 1
0 تعليق
  • الأحدث
  • الأقدم

لا يوجد أي تعليق, كن أول من يعلق!

close
close