كلمة “بيليه” صارت لفظا جديدا في قاموس اللّغة البرتغالية!

تعزّز قاموس اللّغة البرتغالية بِلفظ جديد يتمثّل في كلمة “بيليه”، التي ترمز إلى أسطورة كرة القدم البرازيلية صاحب هذا الاسم.
وكان بيليه قد غادر هذا العالم في الـ 29 من ديسمبر الماضي، كما أن اللّغة الرّسمية في بلده البرازيل هي البرتغالية.
وأُدرجت كلمة “بيليه Pelé” في قاموس اللّغة البرتغالية على أنّها مُرادفة للفظ “أفضل” أو “أحسن”.
وأعلنت عن هذا المولود اللّغوي الجديد “مؤسّسة بيليه”، في أحدث تغريدة لها عبر موقع التواصل الاجتماعي “تويتر”.
وتعتني هذه المؤسّسة بِتراث أسطورة الكرة البرازيلية بيليه، وتملك صفحة مُوثّقة في منصّة “تويتر” أو العشّ الإلكتروني لـ “العصفورِ الأزرقِ الغِرِّيدِ”.
ويكون أهل هذه المُؤسّسة قد أبدوا نوعا من التعصّب، في اعتبار بيليه أفضل لاعب أنجبته رياضة كرة القدم. في انتظار ما سيقوله عشّاق الغريم التقليدي والأرجنتيني الرّاحل دييغو أرماندو مارادونا.
O REI OFICIALMENTE ESTÁ NO DICIONÁRIO!
Ele é o pelé do Basquete. Ela é a pelé do Tênis. A expressão que já era usada para se referir ao melhor naquilo que faz está eternizada nas páginas do dicionário! Juntos fizemos história e colocamos o nome do Rei do futebol na nossa língua… pic.twitter.com/Yy5RwWjq8J
— Pelé (@Pele) April 26, 2023