-- -- -- / -- -- --
إدارة الموقع
300 mille sociétés menacées de faillite, vers la suppression de 900 mille emplois

Des entrepreneurs tirent la sonnette d’alarme!

Echoroukonline
  • 286
  • 0
Des entrepreneurs tirent la sonnette d’alarme!
D.R

Pas moins de 300 000 sociétés spécialisées dans l’entrepreneuriat et les travaux publics sont confrontées au spectre de la faillite qui risque d’être accompagné par la suppression de quelque 900 000 emplois.

Pour cause, le quasi-gel des appels d’offre et des marchés publics depuis le hirak populaire du 22 février et les enquêtes menées avec des sociétés impliquées dans des affaires de corruption.

A ce titre, des entrepreneurs exerçant dans le domaine de la construction, des travaux publics, la construction des barrages interpellent les responsables du secteur, sachant que l’ancien premier ministre, Ahmed Ouyahia avait promis le paiement des entreprises ayant réalisé des projets pour l’Etat dès le lancement de l’opération de la planche à billets fin 2017.

Depuis, ces entreprises n’ont pas vu venir leur argent tant attendu.

En outre, ces dernières déplorent le fait que les projets et les marchés soient attribués en grande partie au groupe ETRHB appartenant aux frères Haddad, aux frères Kouninef ainsi que à des opérateurs étrangers, essentiellement turcs.

A cet effet, Fezaz Zakir, membre de la Confédération nationale du patronat algérien a déclaré à Echorouk que ” 300 000 sociétés spécialisées dans l’entrepreneuriat et les travaux publics vivent un sérieux problème financier dû essentiellement au manque de projets, au gel des marchés publics et les enquêtes qui touchent des hommes d’affaires impliqués dans des affaires de corruption”.

Pour notre interlocuteur, la situation financière des sociétés d’entrepreneuriat n’augure rien de bon dans la mesure où ces dernières n’ont pas touché leur argent en dépit des promesses de l’ancien chef de l’Exécutif, Ahmed Ouyahia.

Fezaz Zakir a fait savoir que lui-même, en tant qu’entrepreneur,  il n’a pas encaissé à ce jour ses 800 millions de centimes  qu’il attendait depuis maintenant deux ans.

Imène Kimouche / Traduit par: Moussa. K.

Ajoutez un Commentaire

Tous les champs sont obligatoires et votre e-mail ne sera pas publié. Veuillez respecter la politique de confidentialité.

Votre commentaire a été envoyé pour examen, il sera publié après approbation!
Commentaires
0
Pardon! Il n'y a pas de contenu a afficher!