ترجمة أعمال آسيا جبار وكاتب ياسين إلى العربية
كشف مدير المؤسسة الوطنية للفنون المطبعية حميدو مسعودي إن “ايناق” قد حصلت على حقوق طبع وترجمة ثلاثة أعمال لآسيا جبار، ويتعلق الأمر بكل من “المرأة دون دفن” و”أبيض الجزائر” و”الحب والفنتازيا”.
وأضاف المتحدث على هامش توزيع جائزة أسيا جبار في طبعتها الثالثة أن “ايناق تفاوضت مع دار النشر الفرنسية التي تملك حقوق طبع مؤلفات الراحلة والورثة، وتم التوصل بموجب هذا الاتفاق إلى الحصول على حقوق الأعمال الثلاث المذكورة، حيث سيتم إعادة طبعها بالفرنسة وترجمتها إلى اللغة العربية، إضافة إلى الترجمة الأمازيغية التي ستتكفل بها المحافظة السامية للأمازيغية.
من جهة أخرى قال مسعودي إن “ايناق” حصلت أيضا عن 50 في المائة من حقوق أعمال كاتب ياسين بالاتفاق مع ورثة صاحب “نجمة”، حيث سيتم نقل بعض أعماله إلى اللغة العربية والأمازيغية، فيما لم يفصح مسعودي عن أعمال ياسين التي ستتم ترجمتها، قال إن هذه العملية تهدف إلى إعادة بعث القامات الأدبية والفكرية الجزائرية وجعلها في متناول أكبر شريحة ممكنة من القراء.