-- -- -- / -- -- --
إدارة الموقع
دعا لتبني لغة وسطى موصلة للهدف

بلعيد: وسائل الإعلام تستعمل “هجينا لغويا”

الشروق أونلاين
  • 4191
  • 17
بلعيد: وسائل الإعلام تستعمل “هجينا لغويا”
أرشيف
رئيس المجلس الأعلى للغة العربية، صالح بلعيد

قال رئيس المجلس الأعلى للغة العربية، صالح بلعيد، الإثنين، إن اللغة المستخدمة في الأعمال الإعلامية في وسائل الإعلام الوطنية هي عبارة عن “هجين لغوي” في أحيان كثيرة.

وخلال نزوله ضيفا على أمواج القناة الأولى للإذاعة الجزائرية، دعا بلعيد، وسائل الإعلام إلى تبني “لغة وسطى، راقية موصلة للهدف”.

من جهة أخرى، أكد رئيس المجلس الأعلى للغة العربية، أن هيئته ترمي إلى “تكريس المواطنة اللغوية” بالتنسيق مع مختلف القطاعات، خاصة في مجالات البحث العلمي والتربية والإعلام.

وأوضح أن المجلس الأعلى للغة العربية الذي يترأسه منذ نحو سنة والذي أضحى هيئة دستورية يرمي إلى تجسيد ثلاثة أهداف رئيسية تتمثل في “العمل على ازدهار اللغة العربية” و”تعميم استعمالها في العلوم و التكنولوجيا”، فضلا عن “تفعيل الترجمة من اللغات الأجنبية إلى العربية”، غير أن غايته الأسمى تبقى “تكريس المواطنة اللغوية” وذلك بالتنسيق مع مختلف القطاعات، وبوجه أخص البحث العلمي و التربية والإعلام.

وفي مجال البحث العلمي، أفاد بلعيد بأن المجلس الأعلى للغة العربية قام مؤخرا بالتوقيع على اتفاقية تعاون مع المديرية العامة للبحث والتطوير العلمي تتعلق بالنهوض بمخابر اللغات، و ذلك انطلاقا من “ضرورة تحقيق قفزة نوعية” في هذا المجال حتى تتحول العربية إلى لغة علمية.

أما فيما يتعلق بالتربية الوطنية، فقد أشار رئيس الهيئة إلى أنه قام بحر هذا الأسبوع بالمشاركة في أشغال اللجنة الوطنية للبرامج التابعة لقطاع التربية الوطنية، غير أنه حرص على التوضيح بأن المجلس “لا يعد هيئة تنفيذية بقدر ما يتمحور دوره حول تقديم مقترحات والتنبيه إلى الأخطاء في حال وجودها”.

وعلى صعيد آخر، تطرق بلعيد إلى العلاقة التي تجمع اللغتين العربية والأمازيغية، متوقفا عند مسألة كتابة هذه الأخيرة حيث يرى بأن “قضية الحرف هي صراع فكري حول من يحتوي اللغة الأمازيغية وما هي اللغة الأنسب لخطّها خاصة في المدرسة”.

وفي هذا الإطار، أكد رئيس المجلس بأن الأنسب هو كتابة الأمازيغية بخط تيفيناغ، غير أن استخدام الحروف الثلاث (العربي واللاتيني والحرف الأصلي للأمازيغية أي التيفيناغ) يتم حاليا “دون عقدة” وإن كان يرى بأن الحرف العربي يبقى الأكثر ملائمة كبديل، ليّذكر بأن “التراث الأمازيغي كتب في عهد الملوك البربر الـ 13 الذي مروا على المنطقة بالحرف العربي، في حين ظهر الحرف اللاتيني بعد الاستعمار”، غير أن ذلك “لا يمس بكونه تراثا أيضا”.

من جهة أخرى، قدم بلعيد بعض الأرقام المتعلقة بنشاط المجلس حيث أوضح بأن هيئته قامت بتخزين ما لا يقل عن 9000 عنوان، كما قامت بوضع 216 عنوان من منشوراتها في سبع شبكات دولية معترف بها، مع فتح المجال لتحميلها مجانا.

وفي ذات الإطار، قام المجلس الأعلى للغة العربية بالشراكة مع مركز البحث في الإعلام العلمي والتقني، بإدراج 3000 عنوان إلى غاية الساعة عبر أرضية “الجاحظ”، يضيف المسؤول الأول عن الهيئة المذكورة.

أضف تعليقك

جميع الحقول مطلوبة, ولن يتم نشر بريدك الإلكتروني. يرجى منكم الإلتزام بسياسة الموقع في التعليقات.

لقد تم ارسال تعليقكم للمراجعة, سيتم نشره بعد الموافقة!
التعليقات
17
  • cossinos

    يا سي algerien كفاك احلام هذه الارقام لمحمد الخوارزمي و المخطوطات موجودة انتم البربر كما يماكم الرومان لا تاريخ لكم لذلك تقومون بتزوير التاريخ

  • بدون اسم

    فبجاية الناصرية كانت تحت حكم دولة عربية إسلامية ،
    واللغة السائدة في ذلك العصر في هذه الدولة كانت العربية،
    ولغة العلم والتدريس كانت العربية،وتدوين والإخترعات كانت بالعربية،
    والجزائر كدولة لم تكن موجودة بمفهومها اليومي،وحتى الأمازغية وكانت تسمى البربرية
    كانت تدون بالعربية، والحروف التيفناغ كانت في جدران العصور الغابرة،وهي صعبت الإستعمال،
    ولم نعثر على كتب بتفناغ،فلا نكذب على أنفسينا ونترك العاطف والعسبية جانبا.
    فنحن لم نتعصب للعربية ولكن بالحقيقة التاريخية.

  • algrien

    الارقام 9876543210 ليست ارقام عربية بل ارقام جزائرية امازيغية استعملها الامازيغ في بجاية في عصر الدولة الحمادية وليس العرب من استعملها. لماذا تنسبون كل شيء جزائري للعرب؟ كونوا وطنيين وكفاكم جريا ولهثا وراء الاخرين. حتى جريدة الشروق لا تريد نشر مثل هذه الردود للتوضيح فاين وطنيتكم؟

  • حليم

    أنت على حق فأنا لا أدري ماذا تعني كلمات نسمعها أو نقرأها في وسائل الإعلام من قبيل : مير - مفرزة - سكنات.....وهلم جرا.

  • بدون اسم

    Nous restons toujours collés à : " Il était une fois, la civilisation arabo-islamique." Et puis ça y est. Tout va très bien et les vaches sont bien gardées.

  • amira hamdi

    مادامت ليست سلطة تنفيذية اقترح و لو اقتراحا على الذين يتكلمون بالفرنسية مثل رابح ماجر ان يتكلموا بالعربية ياجماعة اهدرونا بالعربية باه يفهم المواطن

  • بدون اسم

    Mais quelle est la part de cette dernière dans le domaine de la science et des Nouvelles Technologies de l'Information et de la Communication (NTIC) de part le monde? Combien y a t-il de de prix Nobel dans le monde arabe en sciences humaines ou en sciences exactes? Chaque pays arabe utilise son patois local pour communiquer. La langue arabe ce sont ses siens qui la rendent obsolète et anachronique.

  • bougamouss

    Le plus énervant ce sont nos politiciens qui parlent au peuple, en Français!!Le pire, aussi, c'est la chaine Arabophone qui passe ces discours, en Français!!Alors qu'elle devrait, au moins, ,faire un doublage en ARABE!!

  • راحت العربية في شكارة الحلي

    لقد تعلمنا العربية في الصغر، تعلمناها لما شبعنا رسوما متحركة، رسوما تحت على الفضيلة وحب الحيوانات، الكل فيها سعيد، لهذا تربينا تربية جيدة
    رسوم اليوم في القنوات الجزائرية باللغة الفرنسية، أعلم وأكاد أقسم أن الأمر بالقوة، فحتى قناة جزائرية كانت تعرض الافلام بالانجليزية المترجمة والرسوم بالعربية المحترمة، بعد تغيير ترددها غيرت برنامجها لتدخل في الصف
    لنعلم يقينا أن من يحكم الجزائر في السر فرض الرسوم بالفرنسية والأفلام بالفرنسية دون ترجمة، الوحيدين في العالم، لنكون أضحوكة ومسخا وأنت تأتي وتجتر الكلام

  • فهد

    تصحيح خطأ :
    فالعربية لغة كاملة متوزنة مواكة لكل العصور
    ،لأن الذي تكلم بها في القزآن لا يحده زمانا ولا مكانا،
    فقد كان ولم يكون زمان ولا مكان،
    وكلامه صيفة له،وهناك تفنى العبرات وتبقى المعاني اللامنتهية !

  • بو شاكر

    هل تهلم يا من يعمل على ازدهار اللغة العربية و تعميم استعمالها أنّ نشرة السابعة في القناة الرسمية تُترجم فيها كلّ التدخلات غير الفرنسية إلى الفرنسية أي أنّها نشرة إخبارية 100% فرنسية، وحتى نشرة الأمازيغية، تُترجم كل التخلات فيها إلى الأمازيغية أي أنّها نشرة 100% أمازيغية، لكن لا توجد نشرة إخبارية بالعربية 100%، ففي هذه النشرة كلّ يُغني على ليلاه مع أنّ الدستور ينص على أنّ اللغة العربية هي اللغة الرسمية للبلاد، ولكنّكم جميعا متآمرون على هذه التي يعشقها أكثر من 90% من هطا الشعب المحقور،

  • عبد الوهاب

    في بادئ بدء من الأجدر القيام بتعريب من قاموا بإمضاء قرار تعيينك سيدي هؤلاء الغرباء الين يحكمون الجزائر و مثلما يحكم مصر الممثلات و رجال الإعلام القاسدين فالجزائر يحكمها أبناء فرنسا و لا يريدون موقع قدم للغة القرأن كيف و هم يكلمون أبناءهم في البيت بالفرنسية حتى خطاباتهم كذلك بالفرنسية لا وطنية لهم

  • فؤاد من سدراتة

    عندما تفتح القنوات الوطنية و الخاصة ابوابها على الكفاءات من "باقي الوطن" سوف ترى التغيير و نحن نلاحظه من خلال بعض الاعلاميين المقدمين لنشرات الاخبار القادمين من "باقي الوطن" كيف يتقنون الحديث. اما بالنسبة للاعمال الدرامية و الافلام نفس الشيء حيث يتم الاعتماد على ممثلين من الحي المجاور لمبنى التلفزة و لهذا نجد التلكؤ و العقن في الكلام.

  • فهد

    2- وفي القرآن أكثر من ألف آية علمية قبل أن يعرف الغرب العلم والحساب بآلاف السنين،والأرقام العربية شاهدة على ذلك( 9876543210)،ولو لا السفر وهذه الأرقام العربية ما تقدمت تقدمت الرياضيات وبالتالي الفيرياء وكل العلوم الأخرى التي أوصلتنا للكهرباء،والإليكترونيك،وعلم الكبيوتر...
    وأعلم جيدا أن لغات الإعلام الألي المتطورة الأولى مستمدة من النحو العربي.
    فالعربية لغة كاملة متوزنة مواكب لكل العصور،لأن تكلم بها في القزآن لا يحده زمانا ولا مكانا،فقد كان ولم يكون زمان ولا مكان،وكلامه صيفة له،وهناك تفنى العبرات

  • فهد

    1->
    فاللغة العربية لغة علمية قبل أن تولد ويولد أبوك ويولد أبو...أبو... أبوك،يا هذا !
    من أين خرجت ،وأين كنت، ومن أين أتيت!
    فالعربية إزدهرت عندما شُرفت بالقرآن منذ 14 قرنا.
    وتكلم بها من خلق الكون وعلم العلم وخلق كل شئ، كيف لا تكون لغة علم؟!
    وفي القرآن أكثر من ألف آية علمية قبل أن يعرف الغرب العلم والحساب بآلاف السنين، والأرقام العربية شاهدة على ذلك( 9876543210)،ولو لا السفر وهذه الأرقام العربية ما تقدمت...

  • moha

    أنه حرص على التوضيح بأن المجلس "لا يعد هيئة تنفيذية بقدر ما يتمحور دوره حول تقديم مقترحات..." معناه انه له شهرية زينة ولا احد يحاسبه على ما تقدمه أولا تقدمه في هذه المؤسسة التي لا تقدم ولن تقدم اي شيئ ملموس كباقي هيءات الجمهورية الهفية الاديمقراطية الشعبوية.

  • ملاحظ

    المجلس الأعلى للغة العربية هي مؤسسة رمزية فانت ونحن معك في واد والمسؤولون في واد اخر نظرا بمخاطبتهم بلغة الاستعمار وكأننا في مرسيليا او احدى مقاطعات فرنسا وهذا لانهم ابناء فرنسا او يعشقونها وهذا لي خالتنا الاواخر الامم عكس تركيا تتكلم بلغتها واندونسيا بلغتهم وزد يدرسون اللغة العربية كلغة ثانية والاردن وسعودية فقط جزائر مسؤولينا يخاطبوننا بلغة MARIANNE والله عار امام السفراء الاجانب ببلدنا يتكلمون العربية ولو يخطئون نفهمهم ونحن كما قال شيخ الابراهيمي رحم الله الاستعمار لم يرحل من عقول الجزائريين.