-- -- -- / -- -- --
إدارة الموقع
تساءل عن سر صمتها على تطاول الصحفي المصري

واسيني: ما هدفك يا أحلام من زجي في هذه المعركة الخاسرة؟

الشروق أونلاين
  • 4577
  • 0
واسيني: ما هدفك يا أحلام من زجي في هذه المعركة الخاسرة؟
الشروق
الروائي واسيني الأعرج

يبدو أن خبر ترجمة رواية أحلام إلى العبرية لن يمر مرور الكرام، حيث أخذ الموضوع أبعادا كبيرة في سياق السجال الذي حدث في الإعلام والذي امتد إلى مواقع التواصل الاجتماعي، حيث اختار واسيني الأعرج صفحته الرسمية على الفايس بوك لنشر رسالة رد بنفس اللهجة التي كتبت بها أحلام مستغانمي رسالتها، وأوضح واسيني أن أحلام بدل أن تدافع عن نفسها ضد الإهانات التي لحقت بها، اختارت أن تزج به في معركة خاسرة، وأضاف صاحب “الأمير” أن “أحلام نشرت رسالة غريبة بانتشاء كبير..

وكأنها القضية الفصل في جريمة موصوفة، وقعت عليها السيدة ميسلون دلاشة التي لا أعرفها، بدون أي تريّث أو محاولة معرفة الحقيقة عن قرب، لا من طرفها ولا من أحلام، أو حتى الاتصال بي من باب الصداقة، لمعرفة حيثيات موضوع بائس وسخيف لا يستحق كل هذا، لأنه في النهاية قرار شخصي يتحمل الإنسان تبعاته”. 

 واستغرب واسيني الأعرج في ذات الرسالة أن أحلام وبعد “شهر من الكلام الجارح لم تتجرأ أن ترد على كلمة واحدة منه..  إن المنطقي أن تسأل أحلام -“كاتب المقال”-  لا أن تحشرني في عالم لا علاقة لي به، من خلال نشر رسالة لا أعرف سرها ولا الهدف من ورائها، تلمح فيها السيدة ميسلون دلاشة بأني أنا من أفشى سر الأسرار؟ خبر ترجمة رواية أحلام إلى العبرية وكأنه قنبلة ذرية تُحضر في الخفاء، وكأن لي فائضا من الوقت أصرفه في فراغ المهاترات.”

وتساءل واسيني عن السر الذي دفع أحلام لنشر الرسالة التي تتقصده بشكل مباشر”أستغرب ومخي حبس”، لأن أحلام صديقة، أو هذا ما كنت أعتقده على الأقل، منذ زمن بعيد، وتعرف جيدا سر الغيرة والحسد الذي تسيّد في بلادنا ضدي وضدها وناقشناه كثيرا، ولأني أيضا قبل يوم بالضبط كنت أدافع عن حقها في أن تترجم لأية لغة تشاء…  أتساءل، ما الهدف الذي تتوخاه السيدة أحلام مستغانمي بزجي في هذه المعركة الخاسرة أصلا؟ 

أضف تعليقك

جميع الحقول مطلوبة, ولن يتم نشر بريدك الإلكتروني. يرجى منكم الإلتزام بسياسة الموقع في التعليقات.

لقد تم ارسال تعليقكم للمراجعة, سيتم نشره بعد الموافقة!
التعليقات
0
  • ahmed adda

    تابع //وفرنسا نفسها تعمل نفس الشيئ كما كانت روسيا السفياتية تترجم لكل من ينتمي لمدهبها //وسلام لاهل الشروق واعضائها //احمد عدة/ غيليزان

  • بدون اسم

    للرجال مواقف وللنساء حكاية أخرى . المهم إن لواسيني مواقف مشرفة .

  • ahmed adda

    تابع// وان اليهود يعلفون ما دا يريدون من استمالة هؤلاء /المبدعين كما تفعل فرنسا نفسها وهي تقدم الهدايا والجوائز لكل من يري رايها وامثلة هؤلاء كثيرون في فرنسا وغيرها ومن قبل كان السفيات يفعلون نفس الشيئ //تحياتي للشروق وسلام عليكم //احمد عدة بن علو /غيليزان

  • ahmed adda

    انا مع التعليق الثاني فهؤلاء فرضهم الاعلام العربي //في الجزائر/ علينا وان كنا ولو انه كانو / كالمعيدي تسمع به ولا تريد ان تراه والاغرب ان البعض حالو ان ان يلبسوا قبعات حتي يتميزوا ويعيشون بعيدا عن الجزائر وهمومها وكما قالت السيدة زينب الميلي حفظها الله ان احلام لم تكن لولا زوجها وكررت في قناة مستقلة ثم هل الترجمة الي العبرية خالية من هدف مقصود والكتب المترجمة لا يعني انها دات اهمية او انها تقرا في اسرائيل لان اليهود لا يقرؤون حتي كتبهم مع انني متؤكد ان اليهود يعرفون مادا يفعلون لا ستمالة بعض

  • franchise

    -اعجبني المقطع :-"" وتعرف جيدا سر الغيرة والحسد الذي تسيّد في بلادنا ضدي وضدها وناقشناه كثيرا،""!!!
    -اظن ان المناقشة دامت نصف دقيقة ,لان لا احد يبالي بهم ,و لولا اعلامنا الذي يريد ان يفرضهم علينا كمبدعين ,بطريقة "معزى او لاو طارت"...لكانوا نسيا منسيا.

  • Riad

    ممكن يكون مقلب لترى حكمتك العملية في ردة فعلك
    ربما وانتم اصدقاء و جيلكم جيل واحد و عقليتكم عقلية زمان واحد
    ياسي واسيني انعل الشيطان روح شوف واش بيها
    اشرب معاها قهوة في بيروت
    خالف تعرف ههه