-- -- -- / -- -- --
إدارة الموقع
يقع في 189 حلقة.. وكنزة مرسلي تؤدي شارته:

“إليف”.. أول مسلسل تركي مدبلج إلى اللهجة الجزائرية حصريا على “الشروق تي في”

الشروق أونلاين
  • 57285
  • 19
“إليف”.. أول مسلسل تركي مدبلج إلى اللهجة الجزائرية حصريا على “الشروق تي في”
الشروق

في خطوة رائدة لم تسبقها إليها أي من القنوات العمومية أو الخاصة، تشرع قـناة “الشروق” العامة، اعتبارا من منتصف شهر أكتوبر الجاري، في بث أول مسلسل تركي مدبلج إلى اللهجة الجزائرية تحت عنوان “إليف”، وهو واحد من عديد المفاجآت التي ستتعزز بها قنوات “الشروق” في الشبكة البرامجية الجديدة 2016 / 2017، في انتظار الآتي من أضخم البرامج والمسابقات والنقل الحي لمباريات الدوري الأوروبي لكرة القدم وغيرها الكثير.

حسب المدير التجاري لمجمّع “الشروق”، سمير بوجاجة، فإن بث مسلسل تركي باللهجة الجزائرية يُعد مغامرة وخطوة لا تستطيع الأخذ بزمامها سوى قناة بحجم “الشروق”، مضيفا: “بعد سوريا ومصر والمغرب، نريد أن نكون الرائدين والسبّاقين في هذا المجال لأجل المساهمة في نشر لهجتنا المحلية، كما نعتقد وبلا فخر، أننا نجحنا بنسبة كبيرة في هذه المغامرة”، لافتا: “كذلك أصررنا على أن تكون شارة المسلسل والموسيقى التصويرية جـزائرية من خلال صوت الفنانة كنزة مرسلي”.

إلى ذلك، حققت الأغنية الخاصة بالبرومو الدعائي للمسلسل على موقع “يوتوب” قرابة 10 ملايين مشاهدة في ظرف وجيز، وهو رقم كبير يوحي بالنجاح الذي سيحققه المسلسل غداة عرضه الحصري على “الشروقTV” العامة.

تروي قصة المسلسل، في 189 حلقة، حكاية فتاة تدعى “إليف” تحيا في إحدى القرى التركية، طموحها الانتقال إلى مدينة إسطنبول لإنهاء دراستها الجامعية وتحقيق حلمها في أن تصبح طبيبة، إلا أن والدها يكبح حلمها بإرغامها على الزواج من أحد أعيان القرية، فتهرب إلى إسطنبول، أين تلتقي بالشاب العسكري الذي أنقذها من الموت، وهناك تنشأ بينهما قصة حب.. لتتوالى الأحداث بعدها.

من جهتها، عبّرت نجمة “ستار أكاديمي10″، الفنانة كنزة مرسلي، عن سعادتها بهذه التجربة الجديدة عليها، قائلة: “أعجبتني جدا الفكرة عندما عرضوها عليّ.. لأنها فعلا مبتكرة وأنا المعروف عني الجرأة والمغامرة.. الحمد لله أن الأصداء قوية جدا حتى قبل بث المسلسل”، مستطردة: “وقعت في غرام الأغنية بمجرد أن قرأت كلماتها التي ألفها “خالد” على لحن تركي، فيها كمية من الشجن والحزن يستفزان أي فنانة، وبحكم أني أميل إلى الأغنية الشرقية القريبة من الموسيقى التركية وافقت على التجربة دون تردد”. وردا على سؤال “الشروق” حول إمكانية خوضها لتجربة التمثيل؟؟ قالت مرسلي: “لم لا.. كل شيء متوقف على جودة القصة والسيناريو”.

أضف تعليقك

جميع الحقول مطلوبة, ولن يتم نشر بريدك الإلكتروني. يرجى منكم الإلتزام بسياسة الموقع في التعليقات.

لقد تم ارسال تعليقكم للمراجعة, سيتم نشره بعد الموافقة!
التعليقات
19
  • asala

    اليف افضل مسلسل رايته في حياتي واتمنى ان اللهجة الجزائرية بمختلف مناطق تواجدها تمثل الجزائر صحيح او خطا

  • عماد

    اليف اول مسلسل مدبلج بالجزائرية

  • SoloDZ

    ما هذه النظرة الغريبة للاشياء ! تعرف بنفسك للعالم بمنتوج غيرك ؟
    اصنع افلام جزائرية عالمية وعرف بنفسك وبلهجاك وبتاريخك وبتراثك
    اما ترجمة عمل غيرك للغتك فهي نوع من السيادة والشعور بالانتماء
    هذا هو قصدي فرض اللغة العربية في جميع المجالات و اذا اردنا ان
    نعرف بأنفسنا فما علينا سوى بالإنتاج وبمستوى ما نملك وبالمستوى
    الذي يفرض نفسه دوليا كما فعلنا بطابع موسيقى الراي مثلا و كذا
    بالافلام الحربية التي تتحدث عن احداث و مجريات و واقع حرب التحرير
    إلباس لهجتنا عمل اجنبي ليس إلا تبني فكر ونمط صاحب هذا العمل

  • سليم

    سبقونا كامل الدول العربية في ترجمة الافلام للهجاتهم بصح المثل يقول ان تصل متاخرا خير من ان لاتصل

  • نصرو الجزائري

    شكرا على المبادرة واخيرا سنستمتع بلهجتنا المركزية المتميزة عبر الدراما التركية التي اصبحت الاولى في العالم بفضل جودتها في الشكل والمضمون والاداء الدي لاتضاهيه اي دولة في العالم نستمتع بلهجتنا الغالية بعيدا عن السخرية والتهكم الدي لطالما طالها من خلال العابثين

  • سميرة

    المسلسل شفتو في تونس مشوق وفيه بزاف احداث يهدر حتى على السياسة شوفوه ورجعولي الخبر

  • عبد النور

    اللغة العربية ماهيش حكر على بلادنا هي لغة عالمية عريقة يعرفها القاصي والداني والمغزى من ترجمة الى اللهجة الوطنية هو التعريف بهويتنا خصوصا اليوم بعدما اخدت المغرب منا كل شيء من اللباس الى الاكل والتاريخ واللهجة

  • بدون اسم

    نحن نفهم كل اللهجات العربية بل ونتحدث بها فكيف لانفهم لهجة الوطنية

  • نصرو الجزائري

    اما عن الامستغربين من الدبلجة للجة المحلية فسرعان مايتعودون مثلما حدث مع لهجات عربية كالسورية والمغربية والخليجية ..........الخ

  • نصرو الجزائري

    اهم خطوة نحو نشر لخجتنا المحلية الجميلة رغم اننا تاخرنا كثيرا ونتمنى تعميمها على مختلف البرامج المفيدة والافلام العالمية اما للدين يتسائلون عن تعدد اللهجات في بلادنا فلاندري كيف يفكرون ومن اي عالم اتو والمسلم به ان لكل دولة مهما صغر حجمها او كبر لهجات وحتى لغات بل واديان وطوائف الا ان اللهجة المركزية هي لهجة عاصمتها والتي يتفق عليها الكل كممثل لاي بلد فالامر محسوم ولايطرح بتاتا ومن يطرحه عمدا وفي كل مرة هو من يريد الفتنة وضرب وحدة البلاد

  • Ayman

    علاش واش بيها اللغة العربية الفصحى ؟..ووقتاش تديرولنا مسلسلات تاريخية إسلامية؟ ومسلسلات واقعية كومدية سياسية واجتماعية ساخرة على طريقة مرايا؟

  • سياسي حر

    هذه المسلسلات المدبلجة المكسيكية او التركية هي السبب في الإنحلال الاخلاقي و الفساد الاجتماعي وزنى المحارم و انتشار الزنى بشكل رهيب في الجزائر و ارتفاع نسبة الطلاق هذه المسلسلات هدفها ظرب قيم الاسرة المسلمة والآن ستكون باللهجة الجزائرية الا توجد الا هذه المسلسلات للتعريف باللهجة الجزائرية وااله شيء يحير العقل

  • khedre

    متشوقين للمسلسل بوجود كنزة مرسلي على أضخم قناة جزائرية

  • hiba

    صراحة أغنية روعة بصوت كنزة شكرا لكم لإختياركم لها

  • بدون اسم

    ههههه تستغرب لكن راح يكون مسلسل عادي وتتقبلو كيما تتقبلو بالسورية

  • بدون اسم

    انت لا تفهم قوة الافلام الانجليزية في انجليزيتها
    واذا المتابع يفهم الانجليزية يكره يشوفها بلغة غير لغتها
    بالاضافة الافلام الانجليزية مليحة لتعلم الانجليزية
    السيادة الوطنية في شيء يخصك لا يخص الآخرين واذا فرنسا
    حمقاء وحسودة حتى الافلام تدبلجها لا نقلدها

  • اانيا

    هذاالمسلسل شفنه في القنوات العربية على سبيل المثال تونس ونشاء الله يكون بدية جديد للجزائر في دبلجة المسلسلة وحض موافق

  • قرضمان

    وين راكي ماشي راني ماشة عند غليف راهي معيطتلي على العشاء راها دايرة طعام باللحم لحم غنمي ولا لجاج لا لا لحم الحراق على خاطر أنا فيا الكوليستيرول نستعمل زيت ايليو راهم عارضي قدرت وعزيز واش هذا قاع مجاياش

  • بدون اسم

    طفرتوه بهذا الانجاز