-- -- -- / -- -- --
إدارة الموقع

Oulémas algériens: “Non Si Madjer”

الشروق أونلاين
  • 1967
  • 4
Oulémas algériens: “Non Si Madjer”
D.R

L’Association des oulémas musulmans algériens s’est montrée très critique à l’égard du sélectionneur national, Rabah Madjer qui aurait, selon elle, insisté avec ses deux adjoints de s’adresser au peuple algérien en langue française.

C’était à l’occasion de sa première conférence de presse tenue au lendemain de sa nomination à la tête de la barre technique des Verts, en remplacement du technicien espagnol, Lucas Alcaraz.

Un fait qui ne laisse pas indifférente l’Association, qui a réagi par le biais du membre de son bureau national, Keddour Kernache qui a écrit vendredi sur son compte facebook:  “Non Si Madjer”.

“Lors  de sa nomination en tant qu’entraîneur de l’équipe nationale algérienne avec ses deux adjoints, l’ancien international, Rabah Madjer et ces derniers se sont exprimés en français, quoiqu’ils soient tous les trois Algériens, tout comme les journalistes et le public présents à la conférence presse. Pourquoi l’on insiste à primer la langue du colonisateur sur la langue arabe en violant l’article de la Constitution qui stipule que cette dernière est la langue officielle du pays. Nous regrettons cette réalité amère qui fait que les fondements de la Nation soient étrangers dans leurs propre pays”, a-t-il dit.

L’Association est revenue tard vendredi sur la publication du membre de son bureau national, Keddour Kernache, expliquant qu’il ne s’agisse pas d‘attaque contre Madjer mais plutôt un conseil.

“L’Association ne s’est pas attaquée au coach Madjer, mais le frère Keddour Kernache, membre du bureau national de l’Association des oulémas, lui a conseillé  à utiliser la langue arabe à la place la langue française, d’autant plus qu’il maîtrise la langue arabe.  Nous prions Allah  à l’aider à suivre le conseil fraternel”, a-t-elle précisé.

أضف تعليقك

جميع الحقول مطلوبة, ولن يتم نشر بريدك الإلكتروني. يرجى منكم الإلتزام بسياسة الموقع في التعليقات.

لقد تم ارسال تعليقكم للمراجعة, سيتم نشره بعد الموافقة!
التعليقات
4
  • IBNOU SINA

    cette association de "oulémas" n'a telle rien trouvé de mieux que de s'investire sur les habits, les voitures et le langage des algériens.? taze ya dzair..^par le passé on disait massare.

  • mess belba

    Allah yehdi hadh el3oulama li yat3almou chouya .

  • Amar

    لماذا جمعية العلماء المسلمين لا تخاطب الرسميين والقنوات التلفزية التي أصبحت اللغة الفرنسية هي المتداولة فيها بل هي شبه الرسمية فبعد ترسيم الأمازيغية تكالب الجميع على الهوية الوطنية ولسانها فلا العربية تحدثنا ولا الأمازيغية بل لغة المحتل الذي قاومه آباؤنا لنعيش أحرار في أرضنا ولساننا وهويتنا ولكن يبدو أن الضوء الأخضر لتغريب البلد آتي من رأس الهرم والمثل الشعبي يقول إذا كان رب البيت طبال فلا تلمن الأولاد من أشطيح وارديح.وزير خارجيتنا بالأمم المتحدة يتحدث بلغة فولتير نتساءل أين احترام الدستور ونصوصه ومنها كون العربية هي اللغة الرسمية وهي مدرج

  • Amar

    En réalité ,l'arabe et le français ont un point commun dans l'Histoire de ce pays:ce sont,l'une et l'autre. Chacune a son poids : c'est vrai l'arabe est désignée officielle par ceux qui tiennent le pays et son peuple depuis 1962,le français reste la langue d'usage préférée d'une certaine frange de la société
    وهذه سنة الله في خلقه من شبَّ على شيء شاب عليه ومن شاب عليه مات عليه ونسأل الله أن يعيننا كي نشٌبَّ على الدين الإسلامي والعمل به وحسن الخاتم