علماء الفرنسية يرفضون إدراج لفظ “زلاتاني” في قاموس لغتهم
أكد مسؤولو أشهر موسوعتين لغويتين في فرنسا عدم إدراج لفظ “زلاتاني” أو “زلتن” في طبعتي العام الجاري، رافضين أن تلوّث “التجارة” (البزنس) موروثهم الثقافي.
واشتق لفظ “زلاتاني” أو “زلتن”من إسم زلاتان إبراهيموفيتش الكروي الدولي السويدي نجم هجوم باريس سان جيرمان الفرنسي، وقد أدرج أواخر العام الماضي كمصطلح جديد ضمن قاموس اللغة السويدية ويعني – بحسب المجلس الأعلى للغة في هذا البلد الإسكندنافي – الإستيلاء أو أخذ الشيئ بالقوة.
وقالت صحيفة “لو باريزيان” الفرنسية، الثلاثاء إن مسؤولي معجمي “لاروس الصغير” و”روبيرت الصغير” أكدوا عدم إدراجهم اللفظ المشار إليه في طبعتيهما الجديدتين المنتظر أن تخرجا للسوق شهر جوان المقبل.
ونقلت نفس الوسيلة الإعلامية تصريح مسؤول المعجم اللغوي الأول “هذا غريب..لا يعدو أن يكون الأمر موضة”. وقال مسؤول عن المعجم الثاني “هذا اللفظ عبارة عن موضوع ظهر بسرعة وسيختفي بطريقة أسرع” وأشار ساخرا إلى أن عقد زلاتان إبراهيموفيش مع فريق “البي آس جي” سينقضي بعد سنتين من الآن!