-- -- -- / -- -- --
إدارة الموقع
اشتغلت على الترجمة والإبداع بالشاوية والفرنسية والإنجليزية

سعيدة عبوبة: الأوراس محور كتاباتي ويجب ترقية الأدب الجزائري بجميع اللغات

صالح سعودي
  • 302
  • 0
سعيدة عبوبة: الأوراس محور كتاباتي ويجب ترقية الأدب الجزائري بجميع اللغات
ح.م
سعيدة عبوبة

لم تخف الكاتبة الروائية سعيدة عبوبة طموحها في رفع راية الكتابة الأدبية من أجل نفض الغبار عن الموروث الأوراسي، من خلال حرصها على الكتابة الروائية الإبداعية، واشتغالها على الكتابة بالشاوية والفرنسية والإنجليزية، مؤكدة أن المستقبل سيكون من نصيب العمل الصادق والبناء الذي ينفض الغبار عن رصيد الأجداد.

أكدت الروائية سعيدة عبوبة أنها تفضل الاشتغال على عدة جبهات من أجل مواكبة متطلبات التحديات الأدبية والإبداعية في منطقة الأوراس، وهذا من خلال إصدارها إلى حد الآن لـ 3 أعمال تصب في خانة نفض الغبار عن عدة جوانب من الأوراس، ماضيا وحاضرا، في الوقت الذي تشتغل على أعمال أخرى تنتظر طريقها نحو النشر، وفي هذا المجال تقول سعيدة عبوبة لـ”الشروق” إنها تحرص على الكتابة بالشاوية والفرنسية والإنجليزية، وعلاوة عن ذلك فإنها تمارس الترجمة، وذلك بفضل حبها للغات والأدب على حد سواء، مشيرة إلى أن منطقة الأوراس في حاجة إلى من ينفض عنها الغبار إبداعيا ومعرفيا، وهذا نظير ماضيها وتاريخها الكبير، ما يتطلب حسب قولها مواكبة تلك المكاسب بالكتابة والإبداع والتوثيق، مضيفة في السياق نفسه وجود مبدعين كثيرين من أدباء وشعراء في حاجة إلى مزيد من التشجيع، حتى يتسنى لهم مواكبة متطلبات الحركة الإبداعية، والبرهنة عن إمكاناتهم في هذا الجانب.

من جانب آخر، أشارت الكاتبة سعيدة عبوبة إلى مكانة الأدب الجزائري المكتوب بالفرنسية، وهذا بناء على الرصيد الكبير الذي يتوفر عليه، بفضل كتاب قدموا الكثير، وفي مقدمة ذلك جيل المؤسسين، على غرار مولود فرعون وكاتب ياسين ومالك حداد ومولود معمري وغيرهم، ما مكنهم من نقل هذا النوع من الأدب الجزائري إلى المستوى العالمي، وهو الأمر الذي يتطلب حسب محدثتنا السير على خطى القدامى من أجل تشريف وتطوير الأدب الجزائري بجميع اللغات، بدليل وجود حركة إبداعية كبيرة في الأوراس والجزائر في اللغات الثلاث العربية والفرنسية والأمازيغية، ما يفرض تشجيع جيل الشباب وتفادي تهميشهم، والعمل على برمجة لقاءات ومقاه أدبية وثقافية للتعرف والتعريف بآخر إنتاجات الأدباء والمبدعين.
والواضح من خلال حديث الكاتبة سعيدة عبوبة إلى “الشروق”، حرصها على مبدإ الاستمرار في الكتابة من أجل منح الإضافة اللازمة للمشهد الأدبي والإبداعي في الأوراس والجزائر بشكل عام، وهذا يتطلب حسب قولها رفع التحدي والتحلي بالنفس الطويل، مشيرة في الوقت نفسه إلى جهود العنصر النسوي في تفعيل الإبداع الأوراسي، من خلال عدة أسماء تشتغل في حقل الرواية والشعر واللسانيات في مختلف اللغات.

وتعد الروائية سعيدة عبوبة التي تشتغل أستاذة للغة الإنجليزية، من الأسماء الأدبية الناشطة في منطقة الأوراس، وهذا من خلال حرصها على الإبداع بالفرنسية والشاوية والإنجليزية، في الوقت الذي تصب جميع أعمالها في خانة تسليط الضوء على الموروث الأوراسي الذي يعد محور كتاباتها. وقد صدر لها أول عمل بالفرنسية عام 2014 بعنوان أوراسية Auressienne، وآخر أيضا تحت عنوان “بتّة.. كفاح امرأة أوراسية”Batta le ombat d’une، حيث قامت بترجمتهما إلى اللغة الأمازيغية، والعمل الثالث كان عام 2016 بعنوان “القدر المميت لتازيري” le destin fatal de Taziri، في الوقت الذي تعتزم نشر أعمال جديدة قريبا تكون مستمدة أيضا من عمق الأوراس.

أضف تعليقك

جميع الحقول مطلوبة, ولن يتم نشر بريدك الإلكتروني. يرجى منكم الإلتزام بسياسة الموقع في التعليقات.

لقد تم ارسال تعليقكم للمراجعة, سيتم نشره بعد الموافقة!
التعليقات
0
معذرة! لا يوجد أي محتوى لعرضه!