-- -- -- / -- -- --
إدارة الموقع

محمد الخاني : رائد تعريب الطب

محمد الخاني : رائد تعريب الطب

قبل 100عام، أي في عام 1919، قررت الحكومة السورية تدريس العلوم الطبية باللغة العربية (بدل التركية)، فكان محمد جميل الخاني من مؤسسي المعهد الطبي العربي الذي يسمى الآن كلية الطب البشري. وقد ولد هذا الطبيب واللغوي في دمشق عام 1891، وتوفي فيها عام 1951. وزاول دراسته الثانوية في مدرسة عثمانية، ثم انتقل إلى المدرسة الطبية التي ﺗﺄﺳﺴﺖ بدمشق ﻋﺎﻡ 1901 فتخرج منها عام 1910، وعمل فيها أستاذا، ﻭﻛﺎﻧﺖ تدرّس باللغة ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺔ.

طالب في باريس

واصل الخاني دراسته في باريس للتخصص في الطب، وفي هذا الإطار كان يتردّد على مستشفى سان لويس Saint-Louis لدراسة الأمراض الجلدية. كما درس أيضا في باريس الرياضيات والفيزياء. عاد بعد ذلك إلى دمشق ليدرِّس هذه المواد في المعهد الطبي العربي، وظل كذلك حتى سنة 1933 إذ طلب آنذاك إحالته على التقاعد. ثم في عام 1942 صار عضوا في المجمع العلمي العربي بدمشق، ولم تمض سنوات حتى طلب استقالته منه عام 1949!
كان الخاني نشيطا في الحياة الاجتماعية والسياسية، مما جعله ينتخب أمين سر الجمعية الطبية السورية، وكان أول نقيب لنقابة أطباء سورية عام 1943.
في عام 1934 كتب الخاني في موضوع تدريس العلوم باللغة العربية: “منذ شرعت تدريس العلوم الطبيعية والرياضية في المدارس العربية بدمشق، أي منذ عشرين عاما، كنت أرجّح أن آخذ هذه العلوم عن الكتب الغربية إذ لا مشاحة في أن بلاد الغرب هي منبع هذه العلوم في هذا العصر، لكني كنت ألاقي في سبيل الوصول إلى غايتي عقبات في ترجمة المصطلحات الأعجمية إلى اللغة العربية.”
يعتبر الخاني أيضا أول من درّس الفيزياء لطلاب الجامعة باللغة العربية. وكان ينشر المصطلحات الجديدة التي يضعها في مجلة المعهد الطبي ومجلة مجمع اللغة العربية (الذي كان يسمى المجمع العلمي العربي).
وقد تميز الخاني بتقديم دروس بلغة عربية سلسلة مهتما بالأنسب من المصطلحات. ولذا كان يبحث في جديدها، ويضع لها مقابلا عربيا، ثم يعمل على تحسينه ويعرض ما يقترحه على صفحات مجلتين أكاديميتين. يقول الخاني في المقالة الأولى من سلسلة مقالات بعنوان ‘اللغة العلمية’ شرع في نشرها عام 1924 : “… ولذلك أحببنا أن نبيِّن للقراء هذه الأغلاط، ليشاركونا في الانتباه إلى ما انطبع في أدمغتنا من الكلمات غير الصحيحة ونستبدل بها صحيحها خدمة للعلم واللغة. وسنوالي نشر مقالاتنا في هذا الموضوع تحت عنوان ‘اللغة العلمية’… ولا نقصد بذلك أن نختص بهذا الباب دون غيرنا، بل إنه باب مفتوح لكل من يطرقه، ونسدي أطيب الشكر لكل من يؤازرنا في هذا المشروع من إخواننا الأطباء وغيرهم…”.

“الـدُرُّ المتراِصف”

ومما يدل على مدى انشغال الخاني بموضوع المصطلح منذ العشرينيات قوله آنذاك : “أتى على اصطلاحات العلوم والفنون، لاسيما الطبية منها، حين من الدهر وهي تتخبط في دياجي الإبهام…. فاعتراها التشويش والتحريف واستولت عليها الأغلاط … وسرت الفوضى في الأسماء … مما أدى إلى توالي العقبات في سبيل التفاهم… ” وهو ما دفع الخاني إلى العمل على تغيير هذا الوضع في باب المصطلح العلمي العربي.
وهكذا اشتهر الخاني بكتابه الصادر عام 1930 الذي اختار له العنوان “القطوف الينيعة في علم الطبيعة”؛ وهو موجّه لطلاب الطب والصيدلة ويتناول محاور عديدة منها الميكانيك والموائع والغازات والحرارة والحركة الاهتزازية والصوت والضوء والمغناطيسية والكهربائية. وهذا فضلا عن محاور في الرياضيات ارتأى أن الطالب سيكون بحاجة إليها لاستيعاب المواضيع الرئيسية.
وقد أضاف لكتابه ملحقا ضخما يُعتبر بمثابة معجم فرنسي-عربي-فرنسي يحيط بكل المصطلحات العلمية الواردة في المؤلَف إذ بلغ عددها نحو 1500 مصطلح! والكثير من هذه المصطلحات من وضعه الخاص، أما الباقي فهو مستمد من التراث العلمي العربي. واليوم نحن نستخدم العديد من تلك المصطلحات التي رآها الخاني قبل 80 سنة! ويقع هذا الكتاب في ثلاثة أجزاء تشتمل على نحو 1150 صفحة.
وعكف الخاني خلال فترة تقاعده المبكّر على إصدار معجم عربي ضخم أوشك على إنهائه حيث بلغ حرف الميم. وبهذا الصدد قال واثق شهيد، عضو مجمع اللغة العربية السوري، واصفا عام 2005 وضع المصطلح العلمي في دمشق خلال الأربعينيات من القرن العشرين، وهو يتحدث عن بروز “مدرسة” تعنى بالمصطلح العلمي: “وضمت المدرسة الدكتور جميل الخاني الذي وضع مصطلحات الفيزياء وأمراض الجلد، وشرع يضع معجمه الذي سماه ‘الدرّ المتراصف في متن اللغة والمترادف’ وصل فيه إلى حرف العين، وعاجلته المنون فتُرك مخطوطا”.
جاء هذا المعجم الضخم في 10 مجلدات وظل مخطوطا بعد رحيله. والواقع أن هذا العمل ليس الإنتاج العلمي الوحيد للخاني، بل هناك أيضا محاضراته الموجهة لطلاب الجامعة. كما وضع مؤلفا بالتركية في الوقت الذي كان مدرّسا في المدرسة الطبية العثمانية يبحث في الأدوية والمداواة. وللخاني عشرات المقالات نشرت في عديد المجلات، منها، في اللغة والمصطلح العلمي؛ ومنها في الشؤون الاجتماعية؛ ومنها في السياسة نشرت وقتئذ في صحف دمشق وبيروت والقاهرة. كما نشر أيضا بحوثا علمية في مجلة طبية الفرنسية.
لقد عاش الدكتور محمد جميل الخاني في بداية نهضة فكرية وسياسية عمّت المنطقة فأدت في آخر المطاف إلى التخلص من الاستعمار القديم والاتكال على مقومات ضاربة في تاريخها المجيد… فأبلى الخاني البلاء الحسن خدمة لبلده وأمته فيما اختص فيه من العلوم. أما نحن اليوم فنعيش فترة الردة الفكرية والسياسية في كل هذه الأوطان التي تعاني من ويلات الاستعمار الجديد.
وخلاصة القول إن محمد جميل الخاني عاش بآماله فاجتهد وأصاب؛ واليوم، يعيش القوم بخيبة أمل أدت بهم إلى هجرة الأوطان… إلاّ من أبى!!

أضف تعليقك

جميع الحقول مطلوبة, ولن يتم نشر بريدك الإلكتروني. يرجى منكم الإلتزام بسياسة الموقع في التعليقات.

لقد تم ارسال تعليقكم للمراجعة, سيتم نشره بعد الموافقة!
التعليقات
16
  • okba

    هدا الموضوع لايهم الجزائريين

  • امين الوهراني

    سي ابو بكر تتعجبون بان محمد الخاني عرب الطب في سوريا و لكن علمه في الطب تحصل عليه في باريس باالغة الفرنسية مما يدل على اهمية هذه اللغة و ضرورة اكتسابها كلغة علم و معرفة.و بدون شك يراد من خلال هذا المقال بان الجزائر عليها ان تتبع نفس السبيل.فهذا ادعاء باطل بكل بساطة.لان الجزائر ليست عربية مثل سوريا .فرغم التعريب اللغة العربية لا يتقنوها الجزائريين و ليس لها وجود في المجتمع فلا تصلح لتعليم .والدليل بان المدرسة الجزائرية انهارت كليا بعد تعريبها بينما كانت من احسن المداريس لما كانت الفرنسية لغة تدريس.و الحل هو الرجوع الى الفرنسية بجانب الانقليزية.وهذا لا مفر منه لايقاف مسلسل تردي في البلاد.

  • م.ب ( يتبع)

    أنني أتناغم تماما مع الجزء الثاني من تليقك بالعربية أو الفرنسية؛ وهو المطلوب في الحوارات ؛ والنقاشات؛نبتعد؛ ونقترب. نتفق أو لانتفق لكل عصبته؛ وجهويته يدافع عنها دون تجاوز الخطوط الوطنية التي تجمع؛ ولاتفرق. لكن بدون سب. بدون شتم. بدون قدح . لان هذه الامور تزيد من التشنج؛ والتعصب بدون غالب أو مغلوب.أنه الهراع ؛والهذيان فقط . وأنا ؛وانت لانمثل الا رأينا فأنت لم؛ ولن يكلفك أحد أن تعلن نفسك ملكا على مملكة الواقواق . وانا لم يكلفني أحد أن أرفض باسمه؛ ونيابة عنه أن نعيش تحت حكم مملكتك الجديدة ؛ والخارقة للعادة فكلانا لانمثل ألا أنفسنا.وعوض أن نشكر الاستاذ على مجهوده؛ ونشد من أزره؛ ولوبكلمة طيبة .

  • مسلم

    السلام عليكم. لا أفهم عقدة بعض المعلقين كلما تكلم عن العربية و استعمالها و تطويرها إلا و راحوا يذكرون لنا الأمازيغية ما دخل هذا في هذا. ضغينة ما بعدها ضغينة. العربية أصل العلوم وأوسع لغة و أفضل لغة على جميع المستويات و محفوظة بحفظ الله لها وهي عالمية منذ أن نزل بها كلام الله عز وجل. قالت الذبابة للنخلة امسكي نفسك اوشك ان أطير قالت لها النخلة لم أشعر بك حين نزلت

  • شاوي

    إلى السيد سعدالله
    إني أحترمك وأحترم مقالاتك * سلوكي في الحياة*
    لست من مؤيدي كل أفكارك التي أستنتجها من مقالاتك ـ هذا لا يعني أنك مخطيء ـ
    لكن أحارب وأموت كي تعبر عنها

  • شاوي

    a algerien tt a fait d'accord avec toi
    d"autant plus que c le seul qui reponds a nos interos
    de ma part je l'encourage a suivre cette ligne
    saadllah tu es sur la bonne voie

  • okba

    هدا الخطاب التعريبي فاشل لان النتايج هي من تتكلم في الميدان دول الخليج اصبح لها اطباء عالميين لانهم نزحو من رؤوسهم فكره التعريب سوريا التي حطمت واتت علي الاخضر واليابس كيف تسمحون لانفسكم بدكرها في هدا الميدان ثم بكل بساطه ان سكان دول المغاربيه اتضح امر هويتهم انهم امازيغ ابا عن جد ولا تفرضوا علي ابنايهم لغه التعليم انه الجريمه النكراء في تعريب المواد العلميه مع العلم ان الدين ينادون بداللك يعلمون ابناءهم باللغات الغربيه انه موضوع اكل عليه الدهر وشرب لغه القرءان لغه الجنه كلام لايؤدي لشيء لان الانسان يؤمن بالتفكير العلمي والمنطقي اما العاطفي فلايدوم طويلا

  • Tahar

    A ahcen mr sadallah est un grand monsieur et tout ce que tu racontes est faux. On peut ne pas etre d accord avec sadallah mais on ne doit pas s attaquer a sa propre personne

  • Algerien

    a ahcen
    Mr. Sadallah est l'un des meilleurs enseignants de maths en Algerie. Je ne comprends pas pourquoi cet acharnement sur lui. Ca se peut qu'on soit pas sur les memes longueurs d'ondes avec lui sur certaines questions chose qui est tout a fait normale. Mais à lire chaque fois vos commentaires sur sadallah, on dirai que t'as un problème, car ce que vous dites est faux. Alors, essayes de critiquer ces écrits mais sans atteintes à la personne. Car des gens comme lui sont rares de nos temps (.

  • عثمان سعدي من الجزائر

    جهود الخاني أثمرت ، فالطب والتقانة والعلوم بسوريا تدرس بالعربية وهي أنجح استيعابا للعلوم بالوطن العربي، لأن الاستيعاب لا يتم إلا باللغة الوطنية كما تم باليابان والصين والفييتنام وغيرها التي تعلم الطب والتقانة باللغة الوطنية, عملت ديبلوماسا بمصر والكويت والعراق ووجدت أن سوريا أفضل استيعاب للعلوم. اللغة الدارجة بسوريا أصفى دارجة بالوطن العربي. الميكانيكي الذي يرعى سيارات سفارة الجزائر بدمشق أرمني بسوريا كنت أتمتع وأنا أستمع له وهو يسمي أجزاء السيارة بلغة عربية.

  • شاوي

    أولا أتمنى عام سعيد للشعوب الأمازيغية خاصة إلى العائلات التي فقدت أبنائها وأبائها و..لأجل الهوية واللغة والأرض الأمازيغية و اللعنة على كل من تسبب و يتسبب في قتل وسجن وتعذيب الأمازيغ بطريقة مباشرة وغير مباشرة
    كما أدعوا أمازيغ ـالمروك ـ ممن يقبعون بسجون العائلة العربية العلوية إلى التمسك بمواقفهم فإن النصر قادم لامحالة وإن ما أخذ بالقوة يسترجع فقـــــــــــــــــــــــــــــــط بالقوة
    المقال
    ملاحظة تم ذكـــــــر 18مـــرة كلمة ــ العربي والعربية ــ بالمقال
    المقال موجه لأي شعب ؟
    شكرا

  • مجمد

    أشكر الأستاذ حين يذكر تفاصيل عملية علمية تنير الطريق للمجتهدين في إرساء نور العلم وخاصة ما من شأنه تزويد الطلاب بالمراجع المحفزة على الجد والاجتهاد.صحيح أن بلدنا تشهد تقهقرا في الدفاع عن اللغة الموحدة للمجتمع الجزائري نظرا لتفكك السلطة وقدراتها الفكرية.لكن حين كانت الروح الوطنية لا تزال رائدة شهدت الجزائر قيام بعض المناضلين من أمثال الأستاذ بن قادة وجماعة من زملاءه الذين ألفوا كتبا لمادة الرياضيات تخص التعليم المتوسط والثانوي اعتمدتها وزارة التربية لتعريب المواد العلمية.نلاحظ اليوم تراجعا عن التعريب وقيام حملة ضد قيمنا الروحية بل نشهد اليوم اختفاء من عليهم إبراز قدرة العربية على تبليغ العلوم.

  • نسومر الأوراس

    بدل أن تحدثنا عن رواد التعريب ، حدثنا عن منتجين للفكر و العلم بلغةتك المقدسة.

  • محب السلف

    شكرا أستاذنا الكريم على ما تقدمه.
    الله يوفقك ويعينك على كل العقبات التي أمامك.

  • الطيب

    هناك مَن يعيش أمة بمفرده ...و هناك الملايين التي تعيش مجتمعة و لكنها فشلت في تكوين أمة !!

  • احسن

    Contentez-vous de donner des cours de Math à l'ENS de Kouba sans erreurs ni faille dans le raisonnement. Avez-vous un jour appris les Maths? A croire que non.Des cours pleins de fautes et des examens IMPOSSIBLE A RESOUDRE CAR LES ENONCES SONT ERRONES. Voilà votre niveau ya si Saaallah