-- -- -- / -- -- --
إدارة الموقع

Benghabrit: l’ouverture des salles de prière est soumise à autorisation!

Echoroukonline
  • 294
  • 0
Benghabrit: l’ouverture des salles de prière est soumise à autorisation!
D.R
Nouria Benghabrit, ministre de l'Education nationale

Ouvrir de nouvelles salles de prière dans les établissements scolaires est désormais soumis à autorisation des directions d’éducation. Pour prétexte, ces salles ne font pas partie des infrastructures des établissements éducatifs. C’est en tout cas ce qu’a déclaré le ministère de l’Education nationale. Une décision qui risque visiblement de faire des mécontents.

En effet, la ministre de l’Education nationale, Nouria Benghabrit a surpris plus d’un en annonçant que l’ouverture de nouvelles salles de prière était tributaire de l’aval des directions d’éducation.

Le ministre a justifié sa démarche par le problème de surcharge de classe, dont environ 50 élèves seraient entassés par classe, ce qui nécessite de trouver des solutions.

S’adressant aux DE, la première responsable du secteur d’éducation leur a dit : “Chaque fois, vous évoquez le problème de surcharge de classe que connaissent bon nombre d’établissements et vous revendiquez des solutions rapides alors qu’il y a des locaux – en faisant allusion au salles de prière- que l’on peut exploiter et transformer en salle de classe aussi bien pour la lecture que pour d’autres activités culturelles”.

Pour elle, l’ouverture de salles de prière sans autorisation des directeurs d’établissements est inacceptable, insistant à ce titre à ce que les lois de la République soient respectées.

Force est de rappeler qu’une élève de l’école internationale algérienne à Paris a été exclue une semaine pour avoir prié dans l’enceinte de l’établissement. Elle encourt le risque d’exclusion définitive si son père ne s’engage pas à ce que sa fille ne fasse plus la prière au sein dudit établissement. Ce qui renseigne d’une violation flagrante des droits civils et des libertés religieuses garantis par la loi algérienne.

Nachida Kouadri / Traduit par: Moussa. K.

Ajoutez un Commentaire

Tous les champs sont obligatoires et votre e-mail ne sera pas publié. Veuillez respecter la politique de confidentialité.

Votre commentaire a été envoyé pour examen, il sera publié après approbation!
Commentaires
0
Pardon! Il n'y a pas de contenu a afficher!